Jak mówić o POLSKICH zwyczajach świątecznych po angielsku?

Jeśli uczycie się angielskiego, to z pewnością właśnie wkroczyliście na lekcjach w fazę ho ho ho i jingle bells i omawiacie zwyczaje świąteczne w krajach anglojęzycznych. I super! Chociaż przyznam Wam szczerze, że mam wrażenie, że większą trudność sprawia nam mówienie a właściwie dobór właściwego słownictwa, kiedy mówimy o polskich zwyczajach! Przecież podczas świątecznych lekcji angielskiego bardzo często mówi się także  tym, jak my spędzamy święta. No i masz – pasterka, makiełki, ryba po grecku i inne dziadostwa tylko czyhają na Twoje językowe wygibasy. Jeśli macie zagranicznych przyjaciół, też z pewnością natkniecie się na tę trudność. Zatem spieszę z pomocą! Na ratunek polskim zwyczajom świątecznym (a przynajmniej słownictwu z nimi związanemu)!

A jeśli mało Wam słówek, to przypominam ostatni smakowity wpis o mięsistym i soczystym słownictwie do opisywania smakowitości 🙂

swiateczne-slownictwo

Polskie święta- słownictwo – DO POBRANIA

Lubisz? Udostępnij:
RSS
Facebook
Google+
http://englishake.pl/2016/12/08/jak-mowic-o-polskich-zwyczajach-swiatecznych-po-angielsku/
Twitter

Zainteresuje Cię także:

sQuiz it! Present Tenses Jak Wam się podoba taki sposób na powtórki z gramatyki? Jeśli po dzisiejszym odcinku Wam mało, to przypominam jeszcze ten z ubiegłego tygodnia, gdzie motywem przewodnim była love 😉 W tym tygodniu zro...
Parę słów(ek) o kotach Inspiracją do dzisiejszego wpisu był oczywiście mój nieznośny koci gałgan, który ostatnio przeżywa (bardzo burzliwie) jakąś drugą młodość - gryzie, drapie, wścieka się jak głupi. A najchętniej robi to...
Który czas wybrać? Algorytm do wybierania czasów TERAŹNIEJSZYCH Lata nauki angielskiego, a i tak ciągle zastanawiasz się, który czas wybrać? Nie zliczę, ile razy słyszałam od swoich uczniów, że wszystko byłoby dobrze, gdyby nie te sto tysięcy (?) czasów po angiels...
Angielska Konstantynopolitańczykowianeczka, czyli najdłuższe słowo w języku angielskim Najdłuższe słowo po angielsku Zastanawiałeś się kiedyś, jakie jest najdłuższe słowo po angielsku? Taka angielska Konstantynopolitańczykowianeczka? Chciałeś, to masz! Ale w zamian za ciekawość praca ...
This is me. Czyli… u ciebie czy u mnie? Dzisiaj króciutko, ale przydatnie. Nie tak łatwo czasem dosłownie przetłumaczyć niektóre zwroty z życia codziennego na angielski. Tak jest właśnie na przykład z tak prostym wydawałoby się "u mnie" alb...