Coursera, Wikipedia i TED do nauki angielskiego, czyli i Ty możesz zostać tłumaczem!

TED do nauki angielskiego

Na pewno słyszałeś/aś kiedyś, że można wykorzystywać TED do nauki angielskiego. Sama kiedyś pisałam o moich ulubionych filmikach do nauki na TED... Ale czy wiesz, że oglądanie i słuchanie tych wykładów to nie jedyna opcja na naukę z TED? A czy wiesz, jak do nauki języka możesz wykorzystać też Coursera, a nawet Wikipedię? 

Zostań ich tłumaczem! 

Jak i po co to robić? A bardzo prosto! I właśnie o tym Wam dzisiaj opowiem 😉

First things first, czyli po co to robić?

Pomysł na ten wpis wziął się z… życia, of course. Bo ja wiem, jak to z tą motywacją bywa. 

Raz jest, a raz jej ni ma.

I można poszukiwać jej gdzieś w sobie, stawiać sobie cele, rozpisywać długą listę korzyści płynących z nauki. Albo wręcz przeciwnie, jeszcze dłuższą listę kar, jakie na sobie zastosujesz, jeśli nie siądziesz w końcu do powtórki słówek. Jeśli masz wątpliwości, czy „zabawa” w tłumacza jest dla Ciebie, to rozważ korzyści:

Ćwiczysz angielski

Robienie tłumaczeń jest fantastyczną metodą nauki angielskiego! Ćwiczysz w ten sposób precyzję komunikatu, powtarzasz gramatykę, poznajesz nowe słówka, słuchasz i czytasz po angielsku…

Masz swobodę

Możesz dostosować swoją pracę do swoich umiejętności i potrzeb. Możesz tłumaczyć bezpośrednio ze słuchu, ale możesz skorzystać z transkrypcji. Możesz wybrać które materiały będziesz tłumaczyć. Nie masz sztywnych deadline’ów, robisz to w wolnym czasie.

Motywujesz się do regularnej pracy

Wszyscy wiemy, że czasem ciężko się zmotywować do nauki. Słyszę to od Was na tyle często, że już nie raz pisałam Wam o tym, jak tę motywację znajdować… A tutaj, mówiąc wprost – jeśli już “rozgrzebiesz” jakiś artykuł albo filmik i zabierzesz się za jego tłumaczenie, to zwyczajnie będzie Ci głupio go zostawić nieskończonym 😉

Zdobywasz doświadczenie w pracy z (żywym) językiem

Jeśli studiujesz filologię, albo zwyczajnie myślisz o związaniu swojej kariery zawodowej z językami, to jest to świetna opcja dla Ciebie. Osłuchasz się, oczytasz, oswoisz z naturalnym mówionym (lub pisanym) angielskim. Posłuchasz różnych akcentów i sposobów mówienia.

Uczysz się ciekawych rzeczy

Jeśli korzystałeś/aś już kiedyś z Coursera, czy TED do nauki angielskiego, to z pewnością wiesz, że masz tam dostęp do masy ciekawych treści. Możesz tłumaczyć takie artykuły i video, które Cię interesują! Na Coursera dodatkowo w zamian za to, że jesteś w teamie tłumaczy, masz dostęp do większości kursów, które są na platformie – także do tych, za które normalnie musiałbyś/abyś płacić!

Poznajesz ludzi

Na przykład, zainteresowanych nauką języków (tak jak Ty!) albo tematem, którego dotyczą filmiki czy artykuły, które tłumaczycie! Wśród tłumaczy są ludzie z całego świata (of course), którzy często też wykorzystują Coursera czy TED do nauki angielskiego właśnie, więc jest to świetna, naturalna okazja do znalezienia sobie language partnerów!

Pomagasz innym

Dzięki Twoim tłumaczeniom, Twoja praca i wiedza przydają się jeszcze milionom użytkowników, którzy tego angielskiego nie znają! Dzięki temu, że z Twojej wiedzy i nabywanych (często w bólach i mękach) umiejętności pożytek będzie miał jeszcze ktoś oprócz Ciebie, łatwiej będzie Ci zobaczyć korzyści z nauki. Dodatkowo, jest szansa, że doświadczysz poczucia wewnętrznej misji i zobowiązania wobec świata, który będzie liczył na Ciebie! 

Kto może wykorzystać w ten sposób Coursera, Wikipedię albo TED do nauki angielskiego?

Tutaj nie ukrywam, nie jest to zadanie dla początkujących. No, chyba, że dla bardzo bardzo zdeterminowanych początkujących, którzy gotowi są poświęcić ekstra czas na research i wgłębienie się w temat. Generalnie, polecam zabawę w tłumaczenia raczej tym bardziej zaawansowanym (najlepiej od B2 w górę, choć to zależy też od tekstów, które mielibyście tłumaczyć – w przypadku prostych tematów można próbować i z nieco skromniejszą znajomością języka). 

Jeśli jesteś dopiero początkujący/a, to możesz zacząć od poćwiczenia robienia tłumaczeń, a za jakiś czas, z pewnością i Ty będziesz mógł wstąpić do społeczności tłumaczy! 

Jak zostać tłumaczem Coursera, Wikipedia albo TED?

Wystarczy odnaleźć na tych platformach zakładki dedykowane tłumaczom. Zwykle trzeba się zarejestrować, czasem potwierdzić zgody dotyczące nieudostępniania treści i niepogwałcania żadnych innych praw autorów czy serwisów i… siup! Dostajesz dostęp do platformy, zwykle są też czaty albo grupy na Facebooku dla tłumaczy poszczególnych serwisów, gdzie można wyjaśnić wątpliwości, zadawać pytania, dyskutować o swoich tłumaczeniach… 

Poniżej podrzucam strony dla tłumaczy – nic tylko się rejestrować i działać!

Tłumaczenie dla Coursera – Global Translator Community

Tłumaczenia dla Wikipedia – Dla Wikipedystów

Tłumaczenia dla TED – Otwarty Projekt Tłumaczeniowy TED

A może jest jakiś YouTuber albo Podcaster (może ktoś z polecanych przeze mnie w Shareweeku wpadł Ci w oko albo ucho?), którego lubisz słuchać po polsku albo po angielsku i chciałbyś mu zaproponować współpracę przy tworzeniu napisów? Możesz nie tylko poćwiczyć swój angielski (nie tylko z angielskiego na polski, ale też w drugą stronę), ale też przysłużyć się światu 😉

Do dzieła!

Lubisz? Udostępnij:
RSS
Facebook
Google+
http://englishake.pl/2019/08/02/ted-do-nauki-angielskiego/
Twitter