Past Perfect

Wiele osób boi się tych wszystkich czasów, które są choć odrobinę bardziej skomplikowane od Present Simple. A prawda jest taka, że jak się pozna jeden czas Simple, jeden Continuous i jeden Perfect, to da się zbudować zdania we wszystkich czasach! Dowód? Sprawdź wpis z fiszką o budowie wszystkich czasów w języku angielskim! A dziś, przyjrzyjmy się Past Perfect!

Budowa czasu Past Perfectpast-perfect-budowa

Skoro to czas Perfect to wiemy na pewno, że będzie tam have.

HAVE

A wiemy, że have zawsze zmusza czasownik, który za nim stoi, aby był w trzeciej formie. No taki wymuszalski ten have, że szturcha prycą swojego sąsiada i on zawsze musi być w trzeciej formie. Zawsze!

HAVE + DONE

A skoro wiemy, że to czas przeszły, Past, to have musimy zrobić w czasie przeszłym. Czyli użyjemy had.

HAD + DONE

Reszta super prosta, bo wiemy, że z przodu dostawiamy osobę, a na końcu resztę zdania.

I HAD DONE MY HOMEWORK.

Kiedy używamy Past Perfect?

I tu znów prościzna. Czas Past Perfect zawsze używany jest do tego, aby powiedzieć, że coś wydarzyło się wcześniej niż inne coś. I tyle! Czyli zawsze musimy mieć inny punkt w przeszłości (inne zdarzenie, datę), przed którym coś się jeszcze wydarzyło.past-perfect-uzycie

Byłam zła, dopóki mi się do wszystkiego nie przyznał – I had been angry until he admitted to everything.

I zawsze to, co było chronologicznie wcześniej wstawiamy w czasie Past Perfect.

Pamiętaj, że wystarczy jakakolwiek wskazówka, że zdarzenie, o którym mówimy było przed czymś innym, to nie musi być całe zdanie opisujące.

To było w 1989. Wcześniej nie miałam na takie rzeczy czasu.

I w tym przypadku drugie zdanie będzie w czasie Perfect. Ważne jest to, że Past Perfect zazwyczaj łączy się z Past Simple, to takie ziomeczki, które lubią zawsze razem.

I had been to Boston, before I moved to Berlin.

Past Perfect (najpierw Boston) + Past Simple (potem Berlin)

We had got married before we had our first child.

Past Perfect (najpierw ślub) + Past Simple (potem dziecko, wiadomka :P)

Co Cię może spotkać najtrudniejszego w tym czasie? Odmiana to be i to have. Nic trudniejszego się tu nie wydarzy, jeśli to ogarniesz, to nic gorszego Cię w Past Perfect nie spotka.

To be i to have w Past Perfect

Przykładowo:

Byłam głupia, zanim go poznałam – I had been stupid before I met him

Obrzydliwe zdanie, co?:P Ale łatwiej zapamiętasz!

Ot cała filozofia.

Śmieszniej jest z to have. Trzecia forma od have to had, więc:

Miałam trzy samochodzy ale potem jeden sprzedałam koledze – I had had three cars but then I sold one to my friend.

Dla twardzieli

No to teraz jazda, jak przetłumaczyłbyś to zdanie? I w jakich czasach jest to użyty czasownik have?

[I’d = I had]

zdanie

Zapraszam do zabawy! A dla wytrwalszych – ćwiczenie tego zdania jako tongue twister na poprawną wymowę th!

Do pobrania:

Budowa Past Perfect – do pobrania

Użycie Past Perfect – do pobrania

Lubisz? Udostępnij:
RSS
Facebook
Google+
https://englishake.pl/2016/09/20/past-perfect/
Twitter

Zainteresuje Cię także:

Ćwiczenia na czasy teraźniejsze – na trzech różnych poziomach! Mam dzisiaj dla Was coś ekstra. Mianowicie klucz do zrozumienia, kiedy używamy którego czasu po angielsku. Uwierzcie mi, jak przerobicie wszystkie ćwiczenia (a przygotowałam je dla Was w trzech wersja...
Który czas wybrać? Algorytm do wybierania czasów TERAŹNIEJSZYCH Lata nauki angielskiego, a i tak ciągle zastanawiasz się, który czas wybrać? Nie zliczę, ile razy słyszałam od swoich uczniów, że wszystko byłoby dobrze, gdyby nie te sto tysięcy (?) czasów po angiels...
sQuiz it! Quiz gramatyczny poświęcony Past Perfect Dzisiaj temat bardzo wąski, co nie oznacza, że łatwy! Mierzymy się bowiem z czasem Past Perfect, czyli czasem służącym do opisywania czynności, które wydarzyły się wcześniej, niż coś innego w przeszło...
Sposoby mówienia o przyszłości – info + zdania do tłumaczenia Dzisiaj typowo gramatyczne ćwiczenia - może nie najprzyjemniejsze, ale mega skuteczne! Bierzemy na warsztat sposoby mówienia o przyszłości (ways to talk about future). Najpierw trochę teorii... ...
Czasy po angielsku – czy znajdziemy dla nich podobne konstrukcje w języku polskim? Motywem tegorocznego świętowania Miesiąca Języków organizowanego przez blogerów językowo-kulturowych są podobieństwa między językiem polskim a innymi językami. Zatem, jeżeli chcesz zobaczyć moje zesta...