Członkowie rodziny. Słówka proste i całkiem trudne!

członkowie rodziny po angielsku

Czasem zdarza mi się pogubić w tych wszystkich ciotecznych babkach, stryjenkach i szwagierkach nawet po polsku, a co dopiero mówić po angielsku! Ale co tam! Zmierzmy się z tematem! Zrobiłam solidny research w kwestii genealogiczno-lingwistycznych zawiłości, no i mam! Chcecie wiedzieć, jak są członkowie rodziny po angielsku? No to zaczynamy!

A! Tylko niech mi nikt bury nie robi, jeśli się nie zgadza z klasyfikacją osób do bliższej/dalszej rodziny. Daleko mi do genealogów i specjalistów ds. komórek rodzinnych, znam się na słówkach i od tej strony się nad tym skupiłam. No. Więc bez marudzenia!

Członkowie najbliższej rodziny

Dobra, to zacznijmy od najbliższej rodziny. I tak, macie rację, chciałam tam wpisać kota, ale potem uznałam, że to głupie, bo przestaniecie mnie traktować poważnie. Sprawdźmy więc:

członkowie rodziny po angielsku

Rodzina nabyta

Potem mamy rodzinę nabytą przez małżeństwo (pierwsze, drugie, trzecie…) albo przez adopcję:

członkowie rodziny po angielsku

Wujkowie, kuzyni…

A na koniec jeszcze przegląd wujków, ciotków i kuzynów. I tu ciekawostka – widzieliście kiedyś określenie second cousin once removed? Po angielsku, określenie pierwszy, drugi, trzeci… kuzyn oznacza, z którego pokolenia wstecz mieliście wspólnego przodka. Czyli przykładowo, jeśli macie wspólne babcie, to jesteście właśnie first cousins. Jeśli macie wspólnych pradziadków, to jesteście second cousins. Once removed z kolei odnosi się do sytuacji, kiedy Wy i Wasi kuzyni nie jesteście z tego samego pokolenia. Przykładowo, ja i moja kuzynka, która jest córką mojej cioci (ale nie siostry któregoś z rodziców, tylko siostry babci, czyli grandaunt) jest moją kuzynką once removed, bo dzieli nas jedno pokolenie. Dopiero jej dzieci będą moim pokoleniem 🙂 Fajne, co? Jeśli jesteście ciekawi tych zawiłości rodzinnych, to polecam przegląd tzw. tables of consanguinity, czyli tabel pokrewieństwa. Można się nieźle doszkolić w temacie!

członkowie rodziny po angielsku

I tak przy okazji. W ramach cyklu 15 tygodni do matury przygotowywałam słówka do tematu życie rodzinne i towarzyskie na podstawie bardzo ciekawego filmiku, w którym autor twierdzi, że wszyscy możemy być kuzynami Brada Pitta(third cousins twice removed, czy jakoś tak:P) Jeśli jesteście ciekawi (taaak!), chcecie się zmierzyć z wysłuchaniem całego filmiku po angielsku (taaaak!) i przy okazji macie apetyt na jeszcze parę nowych słówek (taaaaak!), to śmigajcie do tego wpisu!

A na koniec jeszcze mam dla Was małe ułatwienie. Wrzuciłam wszystkie słówka z dzisiejszej lekcji na platformę Quizlet, gdzie możecie przećwiczyć je wte i wewte i jeszcze raz w tamtę, żeby na pewno dobrze się utrwaliły. A! I pdfki do pobrania, jeśli ktoś jednak woli wersje papierowe. Enjoy!

Członkowie rodziny po angielsku – najbliższa rodzina – plik PDF do pobrania

Członkowie rodziny po angielsku – przez małżonka i adopcję – plik PDF do pobrania

Członkowie rodziny po angielsku – wujki, kuzyni – plik PDF do pobrania

Lubisz? Udostępnij:
RSS
Facebook
Google+
http://englishake.pl/2017/08/28/czlonkowie-rodziny-po-angielsku/
Twitter

Zainteresuje Cię także:

15 tygodni do matury – tydzień 7: SPORT Nastał siódmy już tydzień wspólnych przygotowań do matury z angielskiego! W ramach akcji "15 tygodni do matury z angielskiego - powtórka słownictwa z Englishake" powtarzamy sobie słówka z poszczególny...
Colours! Colours everywhere! Takie niby proste, że niby od pierwszej lekcji i że prościzna. A wiesz, jak wygląda kolor azure? Albo Cyan? No to cisza na sali i notujemy. Niektórzy to nawet po polsku się paru rzeczy dowiedzą... ...
This is me. Czyli… u ciebie czy u mnie? Dzisiaj króciutko, ale przydatnie. Nie tak łatwo czasem dosłownie przetłumaczyć niektóre zwroty z życia codziennego na angielski. Tak jest właśnie na przykład z tak prostym wydawałoby się "u mnie" alb...
Jak jest schabowy i inne polskie potrawy po angielsku? Czy też zdarzyło Wam się mieć kłopot z mówieniem po angielsku o polskim jedzeniu? Tłumaczyć nazwy, czy nie tłumaczyć? Jeśli tak, to jak po angielsku będzie barszcz albo żurek? Jeśli kiedykolwiek musie...
12 tygodni do matury z angielskiego – TYDZIEŃ 6: Jak napisać artykuł? Artykuły to od zawsze moja ulubiona forma pisactwa po angielsku. Absolutnie uwielbiam! Artykuł daje tyyyyyle możliwości do popisania się swoją znajomością języka (zarówno słownictwa jak i gramatyki!),...